sábado, 8 de diciembre de 2007

Sexo a la mexicana


Hace un tiempo me pasaron una revista mexicana de comics "picantes", lo que sería un equivalente a nuestra Piturro (uh... Piturro merecería un homenaje!) Los dibujos son estándar pero lo que me llamó la atención es que es tal el nivel de jerga que los diálogos me resultan casi incomprensibles. Transcribo algunos:

(La cosa es en una panadería)
-¿Qué es lo que vas a llevar, chanito?
-Deme dos bisquets y dos besos, Chalía.
-¡Te voy a enseñar lo que es una buena telera, mi cielo!
-¡Jija de su madre, qué nalguísimas!
Las ancas me tiraban como si tuvieran vida propia.
-¡P-parece que está masticando calzón!
-¡Ora, baboso, qué tanto le ves a esta descarada!
-¡Ay, espérate! ¿Por qué me pegas?
-¡No te hagas, si hasta te babeas por verle las trancas!
(Una pelea de mujeres en la calle)
-¡Miren, allí viene la mula ponedora del pueblo!
-¡Me lleva la fregada!
Aquella mensa fue a esperarme con sus amigas para echarme cizaña.
-¿Qué, vas a embarrar a otro de tus sementales?
-¡Háganse a un lado, yo no sé de qué me hablas!
-¡No te hagas idiota, sabemos que andas de "colafloja" con nuestros novios!
-¡Miren, urracas, yo no tengo la culpa de tener estas nalgotas en vez de las ancas ñangas que ustedes se botan!
-¡Maldita puerca, si tanta cola tienes ¿por qué no le pones con un burro?!
-¡Inche vaca apretada, ora sí te voy a romper la magre!
-¡A quien le hace falta meterse con un burro es a ti, mocha tarada!
-¡Ay, suéltala, no le hagas nada!
Bastó que les gritara para que a aquellas idiotas se les arrugara el fundillo.
-¡Ni se metan porque les arranco los pelos de la cuca, carbonas! ¡Y a ti te voy a enseñar lo que debes hacer para calentar a tu macho!
-¡Nooo, suéltame!
-¡Chano no te ha tupido porque ni siquiera sabes cómo mojarte la papa!
-¡Nooo! ¿Qué vas a hacer?
Sin ninguna compasión, le empastelé todo el changuiscuil.
-¡Maldita mula reseca!
-¡Aaay, quítenme a esta locaaa!
-¡Ya déjala, pervertida!
-¡Que no se metan porque también les taponeo el chocho a pastelazos!
Y así...

1 comentario:

VICTOR lópez martínez dijo...

PUES TIENES RAZÓN EN EL SENTIDO DE QUE EL LENGUAJE ES DÍFICIL DE ENTENDER. PERO ES UN REFLEJO DE LA PLASTICIDAD QUE TIENE EL IDIOMA ESPAÑOL. EN CADA LUGAR HAY LOCALISMOS QUE DIFICULTA QUE ALGUIEN DE BOCA SE ENTIENDA CON ALGUIEN DE TEPITO (COLONIA POPULAR EN LA CIUDAD DE MEXICO).
SALUDOS.


PARA MÍ MÁS QUE EL LENGUAJE, COMO MEXICANO ME SORPRENDE LA CANTIDAD DE ESTE TIPO DE REVISTAS QUE TE ENCUENTRAS A LA VENTA AL PÚBLICO. EL NÚMERO DE TÍTULOS ES SORPRENDENTE.